New York, Brunswick, 1927
Resource Information
The event New York, Brunswick, 1927 represents a publication, printing, distribution, issue, release or production of resources found in University of Missouri-Kansas City Libraries.
The Resource
New York, Brunswick, 1927
Resource Information
The event New York, Brunswick, 1927 represents a publication, printing, distribution, issue, release or production of resources found in University of Missouri-Kansas City Libraries.
- Label
- New York, Brunswick, 1927
- Provider date
- 1927
134 Items that share the ProviderEvent New York, Brunswick, 1927
Context
Context of New York, Brunswick, 1927Publication of
No resources found
No enriched resources found
- "Je t'aime" means "I love you", Gouraud. He's the last word / [words by] Kahn ; [music by] Donaldson, (sound recording)
- 'Deed I do : fox trot = Seguramente, Hirsch, Rose. I love you but I don't know why : fox trot = No se porque te amo / Malie, Capman, (sound recording)
- A lane in Spain : fox trot = Un sendero en España, Lewis, Lombardo. I'll just go along : fox trot = Yo seguiré, no más / Kahn, Fiorito, (sound recording)
- A shady tree : Where the cot-cot-cotton grows, (sound recording ;)
- Adeste Fideles : (Christmas hymn) / Gruber, Portugal. Silent night, (sound recording)
- After I've called you sweetheart : (how can I call you friend) ; I ain't that kind of a baby!, (sound recording)
- Ain't that a grand and glorious feeling? : Magnolia, (sound recording ;)
- Alabama stomp : Stomp de Alabama. Hurricane = Huracán, (sound recording)
- Are you happy? : Me and my shadow, (sound recording ;)
- At sundown : (when love is calling me home) = Al ocaso, Donaldson. South wind : fox trot = Viento de sur / De Sylva, Brown, Henderson, (sound recording)
- Baby feet go pitter patter : ('Cross my floor). Sometimes I'm happy : from "Hit the deck", [words by] Caeser [i.e. Caesar] ; [music by] Youmans, (sound recording)
- Bamboola : Bambula ; Blue heaven = Cielo azul, (sound recording)
- Blue heaven : Among my souvenirs, (sound recording ;)
- Blue skies : Cielos azules, Berlin. Honolulu moon = Luna de Honolulu / Lawrence, (sound recording)
- Buddy's habits : fox trot = Las costumbres de Buddy, Straight, Nelson. Boneyard shuffle : fox trot = La danza del cementario / Carmichael, Mills, (sound recording)
- Bugle call rag : fox trot = Danza de toques de clarin, Pettis, Mills, Schoebel. Back beats : fox trot = Rondas apartadas / Guarente, (sound recording)
- Bye-bye pretty baby : Adiosito querida ; Just another day wasted away = Otro dia que pasas sin aprovechar, (sound recording)
- Call of the desert : El desierto llama. Down south = En el sur
- Calling : Llamándote, [words by] Klages ; [music by] Golden. Collette = Collette / [words by] Kahn ; [music by] Baer
- Can't you hear me say I love you : No puedes oir que digo te amo ; Homeward bound = De vuelta, (sound recording)
- Cherie I love you : Te amo "cherie", Goodman. What does it matter = ¡Que importa! / Berlin, (sound recording)
- Dancing tambourine : Pandereta ; A siren dream = Sueno de sirena, (sound recording)
- Das treue Mutterherz : (A mother's heart). Noch sind die Tage der Rosen = (Roses in spring), (sound recording)
- Dawning : Alborada. Baby your mother : (like she babied you) = Mima a tu madre
- Dew-dew-dewy day : Rocio-rocio-rociado zia ; Oh Doris! Where do you live? = Oh, Doris! Donde vive usted?, (sound recording)
- Doll dance : Danza de la muñeca ; Charmaine = Charmaine, (sound recording)
- Doll dance : fox trot = Danza de la muneca, Brown. Delirium : fox trot = Delirio / Schutt, (sound recording)
- Don't play aloha oe when I go, (sound recording = No toques "Aloha oe" Adios cuando me ausente ; The hula blues = Nostalgias hawayanas)
- Donde estas corazon = (Where are you sweetheart), [Martinez S.]. Adolorido = (In pain)
- Estrellita : Mexican serenade = My little star ; Mi viejo amor = An old love, (sound recording)
- Ev'rybody loves my girl : A todos les gusta mi nena ; Where the cot-cot-cotton grows = Allá en las regiones del cot-cot-cotton, (sound recording)
- Ev'rything's made for love : fox trot = Todo se hace para el amor, Johnson, Tobias, Sherman. Song of the wanderer : (Where shall I go) = Canción del vagamundo / Moret, (sound recording)
- Falling in love with you : Enamorándome de ti, [words by] Davis ; [music by] Meyer. Song of the wanderer = Canción del vagamundo, (sound recording)
- Falling in love with you, [words by] Davis ; [music by] Meyer. Calling me back to you / Seaver, (sound recording)
- Following you around, [words by] Dubin ; [music by] Kahn. I got her off my hands : (but I can't get her off my mind), (sound recording)
- Good news : from "Good news" ; I left my sugar standing in the rain : (and she melted away), (sound recording)
- Hallelujah : Aleluya : from "Hit the deck", [words by] Robin, Grey ; [music by] Youmans. Sometimes I'm happy = A veces soy feliz : from "Hit the deck" / [words by] Caesar ; [music by] Youmans, (sound recording)
- Hello cutie : fox trot = Hola, monina, Friend. La lo la : fox trot = La lo la / Schertzinger, (sound recording)
- Henry Jones (your honeymoon is over) ; : Sweet Mandy
- Here or there : (As long as I'm with you) : fox trot = Aquío o allí, Davis, Greer. Sam, the old accordion man : fox trot = Sam, el hombre del acordeón / Donaldson, (sound recording)
- Here or there : (As long as I'm with you) = Aquí o allí, Davis, Greer. My little bunch of happiness = Mi manojito de felicidad / Davis, Akst, (sound recording)
- Highways are happy ways : (When they lead the way to home) : fox trot = Es camino real es el camino felix ; I'd walk a million miles (to be a little bit nearer to you) = Caminaria un millon de millas, (sound recording)
- I call you sugar : Te llamo azucar ; Yes she do = Se, lo hace, (sound recording)
- I know that you know : fox trot = Sé que usted sabe : from "Oh, please!", [words by] Caldwell ; [music by] Youmans. One alone : fox trot = Solamente una : from "Desert song" / [words by] Harbach, Hammerstein ; [music by] Romberg, (sound recording)
- I'll forget you : The world is waiting for the sunrise, (sound recording ;)
- I'm alone in this world : I'm going home to die no more, (sound recording)
- I'm gonna dance wit de guy wot brung me : Voy a bailar con el que me trujo ; She's just what the doctor ordered = Ella es lo que me receto el doctor, (sound recording)
- I'm in heaven when I see you smile-- Diane : Feliz estoy viendote sonreir-- Diane ; Worryin' = Afligido, (sound recording)
- I'm in love again : fox trot = Loco de amor, Porter. Following you around : fox trot = Siempre siguiéndote / [words by] Dubin ; [music by] Kahn, (sound recording)
- I'm looking over a four leaf clover : fox trot = Contemplo un trébol de cuatro pétolos, [words by] Dixon ; [music by] Woods. Ain't she sweet : fox trot = Qué dulce es / [words by] Yellen ; [music by] Ager, (sound recording)
- I'm looking over a four leaf clover, [words by] Dixon ; [music by] Woods. High, high, high up in the hills : (watching the clouds roll by) / [words by] Lewis, Young ; [music by] Abrahams, (sound recording)
- In a little Spanish town : ('twas on a night like this) : waltz = En un pueblito Español, [words by] Lewis, Young ; [music by] Wayne. Still waters : waltz = Aguas tranquilas / Schafer, Wayne, Golden, (sound recording)
- In a little Spanish town : ('twas on a night like this), [words by] Lewis, Young ; [music by] Wayne. Put your arms where they belong : (for they belong to me) / Davis, Santly, Ackman, (sound recording)
- In an oriental garden : En un jardin oriental, Hayes. Roses for remembrance : (a fantasy) = Rosas para recuerdo / Curtis
- Indian butterfly : fox trot = Mariposas indias (Naomi) / Leslie, Lodge, Stone. Silver song bird : fox trot = Pajáros alados argentinos / Berchman, Paley, Bryan, (sound recording)
- It all depends on you : fox trot = Esto depende de Vd., De Sylva, Brown, Henderson. Underneath the weeping willow = Bajo el sauce llorón / [words by] Ford ; [music by] Breau, (sound recording)
- It all depends on you, De Sylva, Brown, Henderson. What does it matter / Berlin, (sound recording)
- It's you : C'est vous (Say voo) = Eres tu ; Underneath the stars with you = Bajo las estrellas contigo, (sound recording)
- Just a memory : My heart is calling, (sound recording ;)
- Just like a butterfly : (that's caught in the rain) : fox trot = Como una mariposa ; Baby mine : fox trot = Querida mia, (sound recording)
- Just the same : fox trot = Lo mismito, Donaldson, Burke. I wonder how I look when I'm asleep : fox trot = Cómo me veré cuando duermo / De Sylva, Brown, Henderson, (sound recording)
- Kashmiri song : Kashmiri canción. Allah's holiday = La fiesta de Alá
- Let me call you sweetheart : (I'm in love with you), [words by] Whitson ; [music by] Friedman. Someday sweetheart / Spikes, (sound recording)
- Lonely : fox trot = Triste soledad, [words by] Cartoux, Costil ; [English version by] Robin ; [music by] Yvain. Forgive me : fox trot = Perdóname / [words by] Yellen ; [music by] Ager, (sound recording)
- Look in the mirror : (and see just who I love) = Mira en el espejo ; Pastafazoola = Pastafazula, (sound recording)
- Los diez mandamientos : (The Ten Commandments), [arrangement by Ignacio M. Valle]
- Lovey Lee : Encantador Lee ; How come you do me like you do = Como es que me tratas asi, (sound recording)
- Me and my shadow : (Yo y mi sombra) ; I'm coming, Virginia = Regreso a ti, Virginia, (sound recording)
- Me and my shadow : Yo y mi sombra ; Broken hearted = Con el corazon roto, (sound recording)
- Meet me in the moonlight : Te espero bajo el claro de luna ; I'm coming, Virginia = Regreso a ti, Virginia, (sound recording)
- Miss Annabelle Lee, (sound recording = La senorita Annabelle Lee ; Swanee shore = Rivera del Swanee)
- Moonbeams and you : Rayos de luna y tu, Barnum. Love's melody = La melodia de amor / Rathje, Stevens, Osborn
- Moonlit waters : La luna riela en las aguas. Sally Rose = Sally Rose
- Mother of mine, I still have you : Blue River, (sound recording ;)
- Muddy water : fox trot = Agua revuelta, [words by] Trent ; [music by] De Rose, Richman. Hello! Swanee, hello! : fox trot = Holá, Suani, holá / Coslow, Britt, (sound recording)
- My Sunday girl : fox trot = Mi niña dominical, [words by] Ruby, Cooper ; [music by] Stept. If tears could bring you back to me : (I'd cry my eyes out for you) : fox trot = Si mis lágrimas te hicieran regresar / [words by] Johnson ; [music by] Bibo, Ward, (sound recording)
- My idea of heaven : (Is to be in love with you) ; It's you = C'est vous : (Say voo), (sound recording)
- My little bunch of happiness : fox trot = Mi manojito de felicidad, Davis, Akst. I can't believe that you're in love with me : fox trot = No puedo creer que me amas / Caskill [i.e. Gaskill], McHugh, (sound recording)
- My loved ones are waiting for me : O why not to-night, (sound recording)
- No wonder I'm happy : (my baby's in love with me) = Con razon soy feliz ; Just once again = Una vez mas, (sound recording)
- Nobody's baby but mine, Endor, Ward. Ya gonna be home to-night : (oh yeh, then I'll be over) / Dixon, Dubin, Stept, (sound recording)
- On the hills over there : 'Twill be glory bye and bye, (sound recording)
- One o'clock baby : Bebe de la una en punto ; You know I love you = Sabes que te amo, (sound recording)
- P.D.Q. blues : Nostalgias rapidas, Simpson, Henry. Cushion foot stomp = Stomp en pies encojinados / Williams
- Pagliacci : (On with the play), Vesti la giubba, Leoncavallo. Tosca. E lucevan le stelle = (The stars were shining) / Puccini, (sound recording)
- Paree : Sleepy Chinese = Sueno Chino, (sound recording ;)
- Paree ; : Sleepy Chinese = Sueno Chino
- Rain : Lluvia ; 'Way back when = Cuanto tiempo hace?, (sound recording)
- Red lips-- kiss my blues away : Labios rojos-- besame y acaben con mi melancholia ; Magnolia = Magnolia, (sound recording)
- Rio Rita : fox trot = Rio Rita ; Following the sun around = Seguir el sol : from "Rio Rita", [words by] McCarthy ; [music by] Tierney, (sound recording)
- Rosy cheeks : Mejillas de rosa. That little something = Aquel alguito, (sound recording)
- Rosy cheeks, Simons, Whiting. Underneath the stars with you / [music by] Lucas ; [words by] Stept, (sound recording)
- Russian lullaby : Arrullo Russo. Paradise isle = La isla paraiso, [words by] Klages ; [music by] Goering, Pettis, (sound recording)
- Russian lullaby : Arrullo ruso ; So blue = Tan triste, (sound recording)
- Sa-lu-ta! : Sa-lu-ta ; Gorgeous = Magnifico, (sound recording)
- Sapphische ode : (Sapphic ode) : (op. 94, no. 4), [words by] Schmidt ; [music by] Brahms. Auf dem Kirchhofe = (In the churchyard) / Brahms, (sound recording)
- Shine on, harvest moon : Brillad luna de la cosecha ; Breeze : (blow my baby back to me) = Brisas, traedme a mi nena, (sound recording)
- Si, si, como no! : (Why - certainly!), [Emilio D. Uranga]. Negro : tango Argentine = (Negro)
- Since Henry Ford apologized to me : Rose of the studios, (sound recording ;)
- Sixty seconds every minute : (I'm in love with you) ; The whisper song : (When the pussywillow whispers to the catnip), (sound recording)
- Smiling eyes, [words by] Dyrenforth ; [music by] Tours. Roses of Picardy / [words by] Weatherly ; [music by] Wood, (sound recording)
- So blue, [words by] De Sylva, Brown ; [music by] Crawford, Henderson. Moonbeam! Kiss her for me / [words by] Dixon ; [music by] Woods, (sound recording)
- Soliloquy : Soliloquio ; Black and tan fantasy = Fantasia negro y canela, (sound recording)
- Somebody and me! : Bye-bye pretty baby, (sound recording ;)
- Somebody lied about me : Alguien dijo una mentira. Chloe : (Song of the swamp)
- Stockholm stomp : fox trot = Stomp de Estocolmo, Pettis, Goering. Have it ready : fox trot = Téngalo listo / Henderson, (sound recording)
- Sweet William and bad Bill in New York : Sweet William and bad Bill still in New York, (sound recording ;)
- The Sphinx : (just sits and thinks and thinks and thinks) : fox trot = Esfinge, King, Warren. Delilah : (memories of Dardanella) : fox trot = Dalila / [words by] Rose ; [music by] Fisher, (sound recording)
- The bright Sherman Valley : The east bound train, (sound recording)
- The cat : fox trot = El gato, Kahn, Jones. I'm back in love again : fox trot = Soy enamorando de nuevo / Friend, (sound recording)
- The enchanted garden : waltz = El jardin encantado, Sugrañes, Clará. Path of love : waltz = Sendero de amor / Monteros, (sound recording)
- The house at the end of the lane : My blue ridge mountain home, Robison, (sound recording)
- The little white house : (at the end of Honeymoon Lane) = En una casa blanca : from "Honeymoon Lane", [words by] Dowling ; [music by] Hanley. It made you happy when you made me cry = Te causó felicidad hacerme llorar / Donaldson, (sound recording)
- The roving cowboy : (cowboy song) ; The little Mohee : (Indian song), (sound recording)
- The song is ended : (but the melody lingers on) = La canción ha terminado ; Among my souvenirs = Entre mis recuerdos, (sound recording)
- There must be somebody else : Baby your mother : (like she babied you), (sound recording ;)
- There must be somebody else : Debe haber alguien más ; Carefree = Sin penas, (sound recording)
- There's everything nice about you : fox trot = Tienes tanto bueno, [words by] Terker, Bryan ; [music by] Wendling. Mine : fox trot = Mia / [words by] De Sylva ; [music by] Hanley, (sound recording)
- Till we meet again : Has ta que nos veamos de nuevo ; Beautiful Ohio = Mi lindo Ohio, (sound recording)
- Till we meet again, [words by] Egan ; [music by] Whiting. Meet me to-night in dreamland / [words by] Whitson ; [music by] Friedman, (sound recording)
- Tin Pan parade : Mister Aeroplane man : (take me up to heaven), (sound recording ;)
- Together we two : Juntos los dos ; What'll you do = Qué harás tú, (sound recording)
- Under the moon : (Yoo-oo-oo-oo) ; Are you lonesome to-night?, (sound recording)
- Underneath the weeping willow : Bajo el sauce llorón, [words by] Ford ; [music by] Breau. I'm looking for a girl named Mary = Yo busco Maria / Stept, (sound recording)
- Waitin' for the springtime, Messenheimer, Burton, Sacks. Dainty miss / Barnes
- Waltz in A major, Brahms. Minuet / Mozart, (sound recording)
- Washboard blues : fox trot = Tristezas de tablilla de lavandera, Carmichael, Callahan, Mills. That's no bargain : fox trot = Eso no es barato / Nichols, (sound recording)
- Where's that rainbow : fox trot = Donde es el arco iris ; A tree in the park : fox trot = Un árbol en el parque : from "Peggy-Ann", [words by] Hart ; [music by] Rodgers, (sound recording)
- Who'll buy my violets : La violetera, [words by] Goetz ; [music by] Padilla. You went away too far and stayed away too long / [words by] Bryan ; [music by] Monaco
- Why should I say that I'm sorry : (when nobody's sorry but me), Conley. Side by side / Woods, (sound recording)
- Will the circle be unbroken, Gabriel. When they ring the golden bells / de Marbelle, (sound recording)
- Yankee rose : fox trot = La rosa yanki, [words by] Holden ; [music by] Frankl. High, high, high up in the hills : (watching the clouds go by) : fox trot : Arriba en los montes / [words by] Lewis, Young ; [music by] Abrahams, (sound recording)
- You don't like it, not much : Ud. no le gusta, no mucho : fox trot ; Where the wild, wild flowers grow = Donde nacen las flores silvestres, (sound recording)
- You sing that song to somebody else : Cantale ese canto a otro ; Roam on my little gypsy sweetheart = Vaga mas novia gitana, (sound recording)
Embed
Settings
Select options that apply then copy and paste the RDF/HTML data fragment to include in your application
Embed this data in a secure (HTTPS) page:
Layout options:
Include data citation:
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.library.umkc.edu/resource/1LX5d6mBb1E/" typeof="PublicationEvent http://bibfra.me/vocab/lite/ProviderEvent"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.library.umkc.edu/resource/1LX5d6mBb1E/">New York, Brunswick, 1927</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.library.umkc.edu/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.library.umkc.edu/">University of Missouri-Kansas City Libraries</a></span></span></span></span></div>
Note: Adjust the width and height settings defined in the RDF/HTML code fragment to best match your requirements
Preview
Cite Data - Experimental
Data Citation of the ProviderEvent New York, Brunswick, 1927
Copy and paste the following RDF/HTML data fragment to cite this resource
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.library.umkc.edu/resource/1LX5d6mBb1E/" typeof="PublicationEvent http://bibfra.me/vocab/lite/ProviderEvent"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.library.umkc.edu/resource/1LX5d6mBb1E/">New York, Brunswick, 1927</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.library.umkc.edu/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.library.umkc.edu/">University of Missouri-Kansas City Libraries</a></span></span></span></span></div>